Наш альманах - тоже чтиво. Его цель - объединение творческих и сомыслящих людей, готовых поделиться с читателем своими самыми сокровенными мыслями, чаяниями и убеждениями.
Выпуск седьмой
Сибирь - Восточная Европа
Всякая благородная личность глубоко сознаёт своё кровное родство, свои кровные связи с отечеством.
Виссарион Григорьевич Белинский
Рири Сильвия Манор
ИЗБРАННОЕ
ПРОЩАНИЕ С МАТКОЙ
Матка моя,
Уволенная
На отдых,
Лежит предо мной,
Вся
Вне моей плоти.
Я
Исполнена
Чувством вины.
Матка,
Мавр,
Исполнивший
Свой
Долг.
В воздухе – запах
Поруганной женственности.
Столько дней и ночей
Мы с моей славной маткой
Шли рядом,
Как заговорщики.
Матка – прибежище,
Тёплое, мягкое,
Первых движений моих детей,
Та, что мне посылала
Раз в месяц
Красный цветок,
И вместе с которой мы каждое утро
Произносили слегка изменённую
Нами молитву:
«Благодарю тебя, Господи,
За то, что сотворил меня женщиной»
C нынешнего дня мне уже не услышать
Колокольчика моей женственности,
Ведь я здесь,
На операционном столе,
А ты там,
Вне моего тела,
Стынешь без моего тепла,
Грустно шлёшь мне прощальный привет
И удаляешься
Вместе с процессией
По бесконечному коридору больницы,
Обе мы одиноки,
Изранены
Прощай же, матка, моё альтер-эго,
Ты причиняла мне лишь добро.
Склонив голову,
Я приношу тебе на бумаге
Свой
Последний
Низкий
Поклон.
РОЗОВАЯ МАГИЯ
Фокусник
Может вытащить
Из шляпы
Живого зайца.
Человек
Может вытащить
Из памяти
Живых мертвецов.
Я
Могу
Опьянеть
От людей,
Я могу
Счесть их шампанским,
Счесть их эхом,
Горизонтом и ветром,
Я могу их увидеть красивыми,
Такими красивыми!
Я могу опьянеть от людей
И никогда
Не очнуться.
ЭТОТ ДОМ
Этот дом,
В котором тишина
Становится музыкой
В ожидании новой
Будущей тишины...
Этот дом,
В котором так много
Тишины в тишине,
А ведь тишина
Не может звучать фальшиво,
Хоть это и музыка.
Этот дом, в котором тишина
Владычествует – Абсолютный Монарх,
Не заковывая прыжок
В хромающий шаг колченогий.
Вне этого дома
Марафон
Повседневности
Пронзает сам воздух
Страхом.
Внутри этого дома
Тишина ласкает воздух
C грацией балерины,
Замирающей
Между быть и не быть.
CМЫCЛ
Смысл снега –
В воде, в облаках.
Смысл поэта –
В прошлогодней траве.
Смысл слова –
В колыбели мысли
Смысл человека –
В сердце бури.
РОГАЛИК БЕЛОЙ НОЧИ
Скатерть звёзд
Стряхивает с себя крошки
На город, оглушённый
Кулаком
Обезумевшей
Ночи.
Стоны боли перелетают
C места на место,
Как летучие мыши,
И греются, затаясь
В волосяном покрове
В надежде
Услышать тебя –
Эхо Сущего.
Троянский конь
Затянувшихся лет
Выпускает из себя по ночам
Деревянных солдатиков,
Чтоб забросить их в крепость
Осаждённых
Артерий.
И во всех закоулках
Этой улицы с односторонним
движением
Арфы оплакивают
Гибель утра –
Повергнутого
Северного сияния.
И во всех закоулках
Моего существа
Вопит жажда утра,
И, изголодавшаяся,
Я надкусываю заменитель
Рогалика белой ночи.
НАГРОМОЖДЕНИЕ
Мой мозг – Нью-Йорк наложенных
друг на друга понятий,
Бестолково скребущих небо.
Противозачаточные не помогают.
Идеи рождают идеи, идеи, идеи,
Как сны нагромождённые, мелькающие,
исчезающие,
На которые не хватает времени.
Сардины,
кокетливо хлопая крыльями,
Ускользают со скоростью света
Или – почему бы и нет? –
со скоростью тьмы,
Чтоб зацепиться за зыбкие провода
Какого-нибудь пятьдесят девятого
Этажа, даже не застрахованного
От семи градусов –
По шкале Рихтера.
Прочёсываемая муравьями, глядя
C высоты подножья вулканов
Её Величество Земля
Ждёт – вблизи – вдалеке,
Как берег прилива-отлива,
Чтоб я представила ей на контроль
Визу, в целом действительную
для въезда,
И чемодан, весь в макияже,
C нью-йоркскими этикетками
Наложенных друг на друга понятий
И со стадами скребущих небо
Домов, пасомых
Вымышленными крыльями.
Перевод Елены Логиновской