Наш альманах - тоже чтиво. Его цель - объединение творческих и сомыслящих людей, готовых поделиться с читателем своими самыми сокровенными мыслями, чаяниями и убеждениями.
Выпуск шестой
Рифмы и ритмы
Поэзия есть предвестник того состояния человечества, когда оно перестанет достигать и начнёт пользоваться достигнутым.
В.Ф. Одоевский
Юлия Бунина
КАШТАНОВЫЙ ВЕНОК
1
Ступаю в тень каштановых
аллей,
Свою оставив в буйном
разнотравье.
Султану та из жён всего
милей,
Которую под утро он отравит.
Вот так и я – сюда бы не
пришла,
Когда б не расставание
навечно,
Когда бы жизнь так не была
мала,
Когда бы день не превращался
в вечер,
Когда бы ты меня не
провожал,
Когда бы лист опавший не
шуршал
В старинном плесневелом
водостоке…
Уже над рощей зарево горит,
И только сердце тоненько
щемит –
Так пусто и тоскливо на
востоке.
2
Так пусто и тоскливо на
востоке…
Но мне, пожалуй, в эту ночь
не спать.
Неровные, изменчивые строки
Прочёркивают старую тетрадь.
Зачем сама себя стремлюсь
запутать?
Припомнилось: я снова не
права.
Луна, каштаны. Странная
минута,
Когда под ветром прилегла
трава.
Я вся дрожу, хотя пока мы
рядом –
Ведь ты не здесь своим
печальным взглядом
(О, Господи, – он думает о
ней…)
И медлишь. Медлишь так со
мной проститься,
Как будто не защебетали
птицы.
Как будто до рассвета много
дней.
3
Как будто до рассвета много
дней…
Раскинувшись в бреду на
одеялах
Я вновь вживаюсь в тысячи
ролей
И тут же отвергаю. Словно
Дьявол –
Безумный режиссер и
сценарист —
И я в театре одного актёра.
Уже партер и ложа собрались,
Уже несёт галёрка помидоры,
А я кричу, что роли не по
мне,
Но тонет голос в вязкой
тишине,
Кружит перед глазами карта –
Покер…
– Очнись! Сажусь, лекарство
пью и жду.
И за каштан уходят в темноту
Под руку с графом полоумный
Стокер.
4
Под руку с графом полоумный
Стокер
Спускаются по сходням на
причал.
Доска, под сапогом
прогнувшись, стонет.
Коптит и меркнет в фонаре
свеча.
Взошла луна – полнее не
бывает.
Нагнулись оба бросить горсть
монет,
Но озеро правдиво отражает
Всего один склонённый
силуэт.
Как чётки тени в этот лунный
вечер!
Сама иду, шурша листвой,
навстречу,
Как будто за несбыточной
мечтой.
Но, обогнув каштан тысячелетний,
Вдруг понимаю – им я
незаметна.
Проходят мимо, словно я –
ничто.
5
...что ж! камин затоплю, буду пить.
Хорошо бы собаку купить…
И.А. Бунин
Проходят мимо, словно я –
ничто,
Февраль, весна, затем, быть
может, лето.
Я как-нибудь по осени
прочту,
Все эти бестолковые сонеты.
Сама на даче растоплю камин,
Собаку привезу (а пить не
буду).
Пересажу под окнами жасмин,
Схожу, проверю старую
запруду.
А вечером усядусь у огня.
Германскими каштанами маня
Рассыплются открытки из
конверта.
…Тогда в аллеях на исходе
дня
Сюжет не предусматривал
меня.
И в самом деле – что я для
сюжета?
6
Дюрер
И в самом деле – что я для
сюжета?
Натурщик, что бессменно под
рукой…
Какая песня будет мне
пропета?
Какою птицей, женщиной
какой?
О, Боже! Дай мне мудрость
разобраться,
Что изменить, а что
перетерпеть.
Любя Мадонну или, может
статься,
Рисуя Апокалипсис и
Смерть,
Постигну смысл утрат и
одаренья,
Бессилия в труде и озаренья,
Моей гравюры звук и немоту.
И пусть не стану менее
порочным,
Но тонкий шрифт каштановых
листочков
Готическим романам
предпочту.
7
Сестре
Готическим романам предпочту
Лукавые стихи о Кентербери,
Их мудрость и святую
простоту.
Зачем дала мне эту книгу,
Мэри?
Теперь сиди и жалобно зевай,
Пока я хохочу над каждой
строчкой,
По чашкам чёрный кофе
разливай,
Ворчи, что час для чтенья
неурочный…
Каштановые косы по плечам.
Нахмурившись, смеёшься
невзначай.
Как, Мэри, я люблю тебя за
это,
За чистоту, за то, как ты
молчишь…
И что с тобой сравнится –
только лишь
Изысканность старинного
сонета!
8
Изысканность старинного
сонета,
Гармония, неспешная строка…
Мы говорили до утра об этом.
Мы бередили спящие века.
– Он мне писал их в пыльных
фолиантах
Меж строчек и на узеньких
полях! –
Смеялась Беатриче, вспомнив
Данте.
И, чай пролив, Лаура,
второпях:
– Благословляю дни, минуты,
доли…
Шептала о любимого неволе,
Вдыхала запах призрачных
ветров.
И только Смуглой Леди не
хватало –
Она, обняв подушку, засыпала
Под мерный стук каштановых
плодов.
9
Под мерный стук каштановых
плодов –
О, память! – я вступаю в
Альтенграбов.
Я помню свежесть этих
городов.
Я верю, знаю – здесь мне
будут рады.
Качели. Синеглазый, молодой
Мужчина спорит с маленькой
девчонкой,
Она упрямо топает ногой,
Смешно картавит голосишко
звонкий.
Так странно – мой отец меня
моложе.
Прошли десятки лет, и
вспомнить сложно
Когда мы были здесь – зимой,
весной?
…Они идут куда-то по аллее,
О будущем нисколько не
жалея,
Под тихий шелест
предрассветных снов.
10
Под тихий шелест
предрассветных снов
Ко мне друзья старинные
приходят,
Неся с собою звуки: голосов,
Недозабытых сказок и
мелодий,
Поломанных шарманок и
свистков,
Ракеток, отбивающих
воланчик,
И шорох полувыцветших
листков
Письма, что мне писал
влюблённый мальчик.
Они не позабыли обо мне
И, уходя, оставят на столе
Смешные голубые незабудки.
Когда-нибудь я также к ним
приду.
…Уже каштан виднеется в
саду.
Уже за горизонт уходят
сутки.
11
Уже за горизонт уходят
сутки,
И страшновато Стокера
читать.
Давай же отвлечёмся на
минутку –
Проверим окна, глянем под
кровать.
Поговорим о чём-нибудь
забавном,
О том, что было много лет
назад,
Над чем смеялись мы совсем
недавно,
Раздвинем шторы, освещая
сад.
– Вон, под каштаном тень! –
пугает Мэри, –
Сам Дракула! Закрой покрепче
двери.
– То ветер чуть листву
пошевелил,
Смотри сама! Я в ужасы не
верю, –
Прильнув к стеклу, я обнимаю
Мэри.
Граф обернулся. Очи – вязкий
ил.
12
Граф обернулся. Очи – вязкий
ил
(О, как знакомо бешенство
страданья!).
Да только ты, пожалуй,
искупил
Вину того случайного
свиданья.
Едва мерцает жилка на виске.
Всё ближе роковая неизбежность.
Разбитыми губами – где и с
кем –
Всё отдаёшь за жизнь, и
честь, и нежность.
Дупло каштана, где лежит
записка…
Всё милое вдруг стало
ненавистно,
Угас под плетью мимолётный
пыл,
А он брезгливо, помянув
святого,
Слегка помедлил, разомкнул
оковы,
Вздохнул и на прощанье
одарил.
13
Вздохнул и на прощанье
одарил,
Как окатил водой, холодным
взглядом.
И не было ни гордости, ни
сил
Произнести ответную тираду.
Ну что ж, я унесу свою вину
К цветам и травам, к вековым
каштанам
И отпущу, как птицу, в
вышину –
Пускай звенит щемящее
сопрано,
С моей прощаясь радостной
душой.
Всё снова стало в жизни
хорошо.
В пруду вечернем отдыхают
утки.
Окутывает запахов волна.
И лишь над рощей выплыла
луна
Улыбкою рассеянной и жуткой.
14
Офелия
Улыбкою, рассеянной и жуткой,
Скользнула по зелёным
берегам.
Но вдруг – венок, а в нём
пастушья дудка.
Взяла. Уже смолкает птичий
гам.
Малиновое небо словно дышит.
В вечерних травах треньканье
цикад.
И тёплый ветерок едва
колышет
Смешную прядку. Повернула в
сад.
И нежно-нежно дырочек
касаясь,
Как будто отгоняя чью-то
зависть,
Она играла песенки полей,
А Гамлет плакал возле белой
вишни.
Она жива, жива! И я неслышно
Ступаю в тень каштановых
аллей.
15
Ступаю в тень каштановых
аллей.
Так пусто и тоскливо на
востоке,
Как будто до рассвета много
дней.
Под руку с графом полоумный
Стокер
Проходят мимо, словно я –
ничто.
И в самом деле, что я для
сюжета?
Готическим романам предпочту
Изысканность старинного
сонета.
Под мерный стук каштановых
плодов,
Под тихий шелест
предрассветных снов
Уже за горизонт уходят
сутки…
Граф обернулся. Очи – вязкий
ил.
Вздохнул и на прощанье
одарил
Улыбкою, рассеянной и
жуткой.